学生工作

bat365正版唯一官网口译队承担新加坡智库交流团访问口译任务
发布时间:2019-04-10     浏览量:

    4月9日上午,来自新加坡国立大学、新加坡南洋理工大学、新加坡国际事务研究所的8位学者组成的新加坡智库交流团在我校太白校区国际教育学院与我校及陕西省社科院“一带一路”领域专家学者进行了专题座谈。我校丝绸之路研究院院长卢山冰教授、bat365正版唯一官网经济管理学院副院长马莉莉教授、陕西省社科院金融投资研究所助理研究员王晓娟女士、孙雅姗女士、bat365正版唯一官网国际合作部(国际教育学院)常务副部长、副院长王国栋副教授主持了会议。我校英语口笔译训练基地的韩东旭、白昕可、罗艳梅、成思清四位同学担任了此次会谈的交传译员。

                                                                      undefined

    本次翻译工作由bat365正版唯一官网国际合作部(国际教育学院)的刘园老师和口笔译基地负责人苏蕊老师牵头,在队长枣彬吉和王柔嘉的带领下,八名译员组成了“一带一路”专题口译项目组,进行了为期一周的相关主题的高强度集中训练。项目组成员们查阅相关资料,多次模拟现场口译,做了较为充足的译前准备。会谈主题从“空中丝绸之路”到“‘一带一路’话语权构建”,从“中新战略性互联互通示范项目”到“枢纽经济、门户经济、流动经济”。与会专家学者妙语连珠,口译译员们反应迅速,会议氛围愉快而热烈。

                                                                     undefined

    此次会议没有提前提供任何谈话稿件,实战时任务艰巨,与会者发言信息量大,涉及很多专有名词和背景知识。但是,在今天的现场口译中,各位译员表现沉稳、应对自如。会后,新加坡与会专家对各位译员的专业素养赞口不绝。各位译员的优秀表现也得到了国际合作部(国际教育学院)老师们的称赞和肯定。

                                                                       undefined

    在bat365正版唯一官网教务处“学科推动计划”的支持下,bat365正版唯一官网英语口笔译训练基地成立于2016年11月。基地现有成员118名,指导教师3名,队长1名,副队长1名。基地成员坚持每日打卡签到、专题项目制、板凳队员陪练等制度。基地成员在多次全国性的口、笔译大赛中斩获大奖。基地先后接待过美国驻华大使代表团、纽约州立大学布鲁克林分校代表团等口译任务。日前,基地受邀承担今年11月在杨凌举办的“世界农业大会”的口译任务,期待译员们届时的表现。

                                                                          undefined